Eu vou Traduzir qualquer coisa para você

Ainda não avaliado
Vendidos: 0

Descrição do Serviço

Olá, meu nome é Vanessa e eu vou te ajudar a traduzir profissionalmente tanto projetos acadêmicos quanto sua atividade literária de cultura e lazer do dia a dia.

Se você está procurando uma tradução confiável, eu estarei ao seu serviço. Tenho vasta experiência em ampla variedade de conteúdo, tais quais;

• Artigos Online.
• Emails, documentos, etc.
• Currículos.
• Guias e listas de viagens.
• Sites e aplicativos.
• E-books.
• Fanfics.
• Correspondência de negócios.
• Artigos acadêmicos.
• Abstracts de artigos, teses e monografias.
• Scripts para legendas.
• Mais (Entrar em contato).

Preços:

• 1.000 Palavras – 20,00 R$ (Entrega: 24 horas)
• Acréscimo de 1.000 palavras (2.000 Palavras) – Adicional de 10,00 R$
• E-books ou arquivos de 2.000 a 5.000 palavras – 60,00 R$ (Entrega: 24 horas)
• E-books ou arquivos de 5.000 a 10.000 palavras – 100,00 R$ (Entrega: 1 a 3 dias)
• E-books ou arquivos de 10.000 a 15.000 palavras – 135,00 R$ (Entrega: 3 a 5 dias)
• E-books ou arquivos de 15.000 a 20.000 palavras – 165,00 R$ (Entrega: 5 a 7 dias)
• E-books ou arquivos de 20.000 a 30.000 palavras – 200,00 R$ (Entrega: 7 a 10 dias)
• Para uma ordem grande: E-books ou arquivos com um total acima de 30.000 palavras – Por favor entrar em contato para fechar um orçamento.

• Adicional de 10,00 R$ para entrega em 24 horas. (Até 12.000 palavras)
• Adicional de 25,00 R$ para entrega em 72 horas. (Entre 12.000 a 30.000 palavras)
• Adicional de 20,00 R$ para a edição e tradução da capa do e-book tanto em arquivos .png – .jpg -.psd (arquivo editável)

• A tradução é feita tanto mantendo a formatação visual completa do E-book/documento como está disposta no arquivo enviado (sumário, rodapé, entre outros), quanto atualizando a formatação escrita para as normas ABNT para uma impressão mais limpa visualmente. (Opcional Gratuito).

IMPORTANTE: Tempo de entrega dependerá da lista de espera e projetos em andamento.

Garanto um excelente serviço com rapidez e precisão.
A revisão ortográfica do documento é GRÁTIS.
Segunda edição/revisão é feita gratuitamente caso o cliente não esteja satisfeito com a primeira tradução.
O documento a ser traduzido é minuciosamente revisado, verificando ortograficamente em alvo e nível avançado, tanto em português quanto inglês, preservando a precisão, consistência, estilo e adequação da terminologia para a finalidade especificada.

Se o seu documento não for um arquivo .doc – .docx de texto não criptografado ou o equivalente do Office, por favor entre em contato antes de fazer um pedido.

Entre em contato comigo caso tenha outras perguntas! Quase tudo é possível e estou sempre feliz em ajudar!

Sobre mim:
Bookaholic e jovem escritora, com experiência em correção, revisão, análise contextual e redação de textos.
Fluente em inglês, com mais de dez anos de estudo na área, experiência profissional de 4 anos com aulas particulares e vários e-books traduzidos, além de ser revisora profissional responsável pela revisão, análise, dissecação e correção de conteúdo textual de livros publicados. Todos publicados em inglês.
Experiência em análise de conteúdo a ser publicado:
• Verificação de gramática.
• Verificação ortográfica.
• Verificação de estrutura da frase.
• Repetições.
• Feedback construtivo no desenvolvimento de personagens e fluxo de enredo.
• Sintaxe.
• Melhoria em desenvolvimento e construção de diálogo.

Tenha um ótimo dia!
Cumprimentos,
Vanessa

Serviço Principal

Prazo de Entrega: 1 dia Qtd
Eu vou Traduzir qualquer coisa para você

Adicionais

+ 1.000 Palavras.
Edição e tradução da capa em .png e .jpg

Compra Garantida VintePila
Entrega no prazo ou seu dinheiro de volta. Saiba mais

Você tem algum requerimento especial?

Outros serviços de Vanessa S.