Eu vou traduzir Textos/eBooks para inglês ou português
Descrição do Serviço
(Porfavor desconsiderar o prazo que está no site)
Vou traduzir até 7000 palavras (Ou mais optando pelo sistema de serviços extras!) com atenção e dedicação; uma tradução feita por quem tem um convívio diário com a língua inglesa, e que se importa em ouvir o cliente e as especificações que forem dadas, tudo para entregar uma tradução de qualidade!
– Textos, trabalhos escolares/de faculdade, e-books, livros, currículos, manuais, etc.
– Do inglês para o português ou vice-versa.
– Feito manualmente, sem Google Tradutor ou coisa do tipo, com revisão e sem erros ortográficos.
– Feito com atenção a concordância e interpretação , tendo sempre noção de que há uma barreira de entendimento entre as línguas para algumas expressões específicas e que não pode ser realizado a tradução literal da mesma.
-Diagramação, Formatação do Conteúdo, Criação de Capa/Contra Capa, Colocar links externos , Sumário Automatizado , Edição das Imagens presentes no Texto/Ebook para Traduzi-las sem alterar o estilo ou formato caso seja requisitado.
No que diz a parte do prazo, deve ser desconsiderado o prazo padrão que está no site (De 4 Dias) já que ele vária com base no tamanho (Quantidade de palavras) e é entregue bem antes. Lembrando que o prazo só passa a ser considerado depois que os dados e especificações para realizar a tradução forem entregues. Tabela de prazos com base na quantidade de palavras:
–> 1 Dia para textos/livros com 12000 Palavras ou menos.
–> 2 Dias para textos/livros com 24000 Palavras ou menos.
–> 3 Dias para textos/livros com 35000 Palavras ou menos.
–> 4 Dias para textos/livros com 50000 Palavras ou menos.
(Entrego bem antes do prazo.)
Algo ficou confuso/tem específicações quanto ao texto? A página de contratação do serviço não atende a quantidade de palavras que o seu livro possui ? O trabalho exige urgência e por isso precisa de um prazo menor ? Qualquer que seja o caso , por favor , sinta-se à vontade para me enviar uma mensagem!