Eu vou traduzir/revisar a tradução do seu arquivo
Descrição do Serviço
Sou uma freelancer altamente organizada e eficiente, com o inglês como segunda língua e fluência no espanhol latino americano. Tenho certificados internacionais em ambas línguas (Cambridge e CELU: certificacion español lengua y uso). Minhas habilidades de pesquisa e dedicação à precisão garantem que minhas traduções sejam completas e confiáveis.
Busco aumentar o meu portfólio e por isso ofereço meus serviços por esse valor significativo.
Traduzo todos os tipos de texto porém tenho preferência por artigos, roteiros e tudo referente a área da saúde (faço faculdade nesse campo).
Pode ficar despreocupado que não vai ter tradução de Google tradutor. Sou uma profissional séria e tenho conhecimento suficiente para realizar o serviço sem essas ferramentas.
Traduzo em ambas direções (vice-versa) em português-inglês, português-espanhol, inglês-espanhol.
-> Se o seu arquivo tem entre 1500 a 2000 palavras, cobro R$20 e te entrego em um prazo máximo de 2 dias.
-> Se o seu arquivo tem entre 3500 a 4000 palavras, cobro R$30 e entrego em um prazo máximo de 3 dias.
-> Se o seu arquivo tem entre 4500 a 5000 palavras, cobro R$40 e entrego em um prazo máximo de 4 dias.
Para traduções com menor ou maior número de palavras, por favor mandar mensagem pelo chat antes, assim acordamos valores e prazos para efetuação.
Para traduções em tempo recorde (urgentes) perguntar com antecedência sobre disponibilidade.
Estou sempre a disposição pelo chat!
– Mayara Ayda.