Eu vou legendar seu vídeo em pt-br para surdos e ensurdecidos
Descrição do Serviço
Legendagem LSE (SDH) de vídeos com áudio original tanto em inglês quanto em português brasileiro, utilizando os padrões de legenda, formatação e sincronia das maiores empresas do ramo como a Netflix, por exemplo.
Para entregar a melhor qualidade possível, utilizo diversas ferramentas do mercado, como o Adobe Premiere PRO, Subtitle Edit, Subtitle Workshop e outros, procurando sempre as melhores combinações de terminologias e expressões da nossa língua mãe, adaptando e interpretando da melhor forma o conteúdo ao público alvo.
Você sabia que há legendas com características específicas para o público com deficiência auditiva? A Legenda para Surdos e Ensurdecidos possui um padrão diferenciado e único de formatação, sincronia e terminologias para atender da melhor forma possível às pessoas que necessitam compreender visualmente todo o conteúdo existente em áudio no vídeo.
É um trabalho de inclusão muito importante nessa “Era digital”, já que cada vez mais conteúdos de mídia são consumidos pela população.
Este trabalho inclui apenas a entrega do arquivo .SRT de legenda, padrão para todos os players encontrados no mercado, inclusive a plataforma YouTube.
O valor é variável de acordo com a minutagem do vídeo a ser legendado.